Testeur de champ visuel de masque DRK703

Brève description:

Table des matières 1 Introduction 2 Sécurité 3 Spécifications techniques 4 Installation 5 Fonctionnement 1 Introduction Une ampoule basse tension est installée à la position du globe oculaire de la forme de tête standard, de sorte que la surface stéréoscopique de la lumière émise par l'ampoule soit égale à l'angle stéréoscopique de le champ de vision moyen des adultes chinois.De plus, après avoir porté le masque, le cône lumineux a été réduit en raison de la limitation de la fenêtre oculaire du masque, et le pourcentage de cône lumineux économisé était équivalent...


  • Prix ​​FOB :0,5 à 9 999 $ US / pièce
  • Min. Quantité de commande:100 pièces/pièces
  • Capacité d'approvisionnement:10000 pièces/pièces par mois
  • Port:Shenzhen
  • Modalités de paiement:LC, D/A, D/P, T/T
  • Détail du produit

    Mots clés du produit

    Contenu

    1. Introduction

    2 Sécurité

    3 Spécifications techniques

    4Installation

    5 Fonctionnement

    1. Introduction

    Une ampoule basse tension est installée à la position du globe oculaire de la forme de tête standard, de sorte que la surface stéréoscopique de la lumière émise par l'ampoule soit égale à l'angle stéréoscopique du champ de vision moyen des adultes chinois.De plus, après avoir porté le masque, le cône de lumière a été réduit en raison de la limitation de la fenêtre oculaire du masque, et le pourcentage de cône de lumière économisé était équivalent au taux de préservation du champ visuel d'un masque de port de type tête standard.La carte du champ visuel après port du masque a été mesurée avec une périmétrie médicale.La superficie totale du champ visuel des deux yeux et la superficie du champ binoculaire des parties communes des deux yeux ont été mesurées.Les pourcentages correspondants du champ de vision total et du champ de vision binoculaire peuvent être obtenus en les corrigeant avec un coefficient de correction.Le champ de vision inférieur (degré) est déterminé en fonction de la position du point de passage inférieur de la carte du champ binoculaire.Conformité : GB/t2890.gb/t2626, etc.

    Ce manuel contient des procédures d'utilisation et des précautions de sécurité.Veuillez lire attentivement avant d'installer et d'utiliser votre instrument pour garantir une utilisation sûre et des résultats de test précis.

    2 Sécurité

    2.1 sécurité

    Avant d'utiliser le sgj391, veuillez être certifié pour lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation et de sécurité électrique.

    2.2 panne de courant d'urgence

    En cas d'urgence, débranchez l'alimentation de la prise sgj391 et débranchez toutes les alimentations du sgj391.L'instrument arrêtera le test.

    3 Spécifications techniques

    Rayon de l'arc semi-circulaire (300-340) mm : il peut tourner autour de la direction horizontale en passant par 0° de celle-ci.

    Forme de tête standard : la ligne supérieure de l'ampoule du dispositif de positionnement de la pupille est à 7 ± 0,5 mm derrière le milieu des deux yeux.La forme de tête standard est installée sur l'établi de manière à ce que les yeux gauche et droit soient respectivement placés au centre de l'arc semi-circulaire et regardent directement son point "0".

    Alimentation : 220 V, 50 Hz, 200 W.

    Forme de la machine (L × l × h) : environ 900 × 650 × 600.

    Poids : 45kg.

    4Installation

    4.1 déballage des instruments

    Lorsque vous recevez le sgj391, veuillez vérifier si la caisse en bois est endommagée pendant le transport et ouvrez soigneusement la boîte d'emballage de l'équipement.

    4.2 mise en service

    un.Après avoir déballé le sgj391, placez l'instrument sur la table de travail stable de la sorbonne ou du système d'échappement intérieur.La température et l'humidité intérieures doivent être stables (veuillez vous référer aux spécifications du produit au chapitre 3.0).

    b.Selon les besoins spécifiques d'utilisation, installez le circuit et la mise à la terre conformément à la réglementation électrique.

    5 Diagramme schématique de l'ensemble de la machine

    5.1

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7032806

    5.2 Commande électrique

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7032829

    [Exécuter] : cliquez sur Exécuter pour démarrer l'instrument.

    [Stop] : cliquez sur Stop pour arrêter l'instrument.

    [Retour] : l'instrument effectue l'opération de retour.

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7032974

    5.3 Fonctionnement de l'écran tactile

    Ce chapitre présente les fonctions et l'utilisation de base de l'écran tactile.Veuillez vous familiariser avec le fonctionnement et l'utilisation de l'écran tactile conformément aux instructions de ce chapitre avant de l'utiliser.

    5.3.1 Interface de démarrage

    5.3.2 Interface de test

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7033274

    [Exécuter] : l'instrument commence à tester ;

    [Stop] : arrêter l'instrument ;

    [Retour] : l'instrument revient à sa position d'origine ;

    [Lot] : affiche le lot de test ;

    [Angle de rotation] : affiche l'angle de rotation après le fonctionnement de l'instrument ;

    [Angle vers le haut] : affiche l'angle de l'arc supérieur mesuré à chaque fois après le fonctionnement de l'instrument ;

    [Angle vers le bas] : affiche l'angle de l'arc inférieur mesuré à chaque fois après le fonctionnement de l'instrument ;

    [Heure] : affiche la durée de fonctionnement globale de l'instrument ;

    5.3.3 Interface de configuration

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7033782

    [Batch] : préréglez les temps de test de chaque groupe d'échantillons ;

    [Pré-angle] : préréglez l'angle de pré-rotation pour chaque test ;

    [TEMP] : l'humidité de l'environnement expérimental, allant de 0 à 99 % ;

    [Humidité] : la température de l'environnement expérimental, allant de 0 à 99 ℃ ;

    [Opérateur] : le nombre de personnes représentant le test ;

    [N° d'échantillon] : représente le nom et le numéro de votre expérience ;

    [Langue] : basculer entre le chinois et l'anglais.

    5.3.4 Interface de rapport

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7034251

    [Supprimer] : supprimer une seule donnée sélectionnée ;

    [Réinitialiser] : réinitialiser toutes les données du rapport ;

    [Imprimer] : imprimer toutes les données actuelles du rapport ;

    [Statistiques] : cliquez sur statistiques pour accéder au rapport statistique

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7034442

    [MAX] : la valeur maximale de la pression actuelle du lot ;

    [MIN] : la valeur minimale de la pression actuelle du lot ;

    [AVG] : valeur moyenne de la pression actuelle du lot ;

    [SD] : écart carré moyen de la pression du lot actuel ;

    [CV%] : valeur CV de la pression actuelle du lot ;

    5.4 Introduction au logiciel de test

    Interface principale:

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7034748

    Bouton Online : Communication en ligne avec l'ordinateur inférieur.

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7034813                            Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7034814

    État déconnecté État de la connexion

    Zone de fonctionnement : démarrage, arrêt, retour, réglage, rapport, fonction du bouton d'aide.

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7034943 Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7034945

    Exécuter : commencer les tests

    Stop : arrête le test (n'enregistre pas les résultats du test)

    Retour : pour remettre l'instrument dans sa position d'origine

    Paramètres : divisé en fenêtre de paramètres de test, fenêtre de paramètres de rapport et autre fenêtre de paramètres

    La fenêtre des paramètres de test a les fonctions de lot, d'angle prédéfini, de température ambiante et d'humidité ambiante.

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7035285

    La fenêtre des paramètres du rapport contient l'opérateur, la description de l'échantillon, la date, la condition de test, les informations sur l'instrument et les remarques.

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7035412

    Autre fenêtre de paramètres : définir le numéro de port série, le débit en bauds 115 200, les paramètres d'usine ne sont pas ouverts au public.

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7035525

    Rapport : imprimez les données sous forme de rapport ou exportez-les vers Excel ou Word.

    Si vous cochez si vous souhaitez imprimer la courbe, la courbe peut être imprimée ou exportée vers Word ou Excel.

    Avant l'impression, vous pouvez afficher l'aperçu avant impression pour visualiser le formulaire du rapport à imprimer, ou vous pouvez directement cliquer sur Imprimer pour imprimer directement le rapport.

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7035855

    Aide : ouvrez le document d'aide du logiciel (c'est-à-dire ce document).

    Zone d'affichage : affichage du lot/heure, état, angle d'arc supérieur, angle d'arc inférieur, angle de rotation, etc.

    Zone de carte du champ visuel : affichez la carte moyenne des champs gauche, droit et total des adultes, ainsi que la carte des champs gauche, droit et total après avoir porté un masque.

    Les images peuvent être zoomées et prises de points : (cliquez sur le bouton gauche de la souris pour zoomer, cliquez à nouveau pour restaurer, appuyez et maintenez le bouton droit pour faire glisser l'image de haut en bas, à gauche et à droite pour afficher les valeurs des différentes régions, et déplacez la souris sur la courbe pour visualiser les points adjacents).

     Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7036463

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7036465

    Zone de données : affichez les résultats et calculez la valeur maximale, la valeur minimale, la valeur moyenne, l'écart carré moyen et le CV%.

    Cliquez sur l'une des lignes de données pour afficher la carte d'affichage des données de résultat.

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7036663

    Zone de traitement des données : ouvrir un fichier, enregistrer un fichier, réinitialiser, supprimer une fonction pour traiter les données.

    Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7036749

    mport : ouvre un fichier enregistré.Ce fichier peut être réinitialisé, imprimer un rapport, exporter Word ou Excel et d'autres opérations.(vous ne pouvez pas démarrer l'expérience après avoir importé le fichier, mais vous pouvez faire l'expérience après l'avoir fermé.)

    Fermer : fermez le fichier importé et restaurez-le dans le fichier d'origine.

    Exporter : enregistrez les données obtenues dans le dossier spécifié.Pratique pour le prochain accès ouvert.

    Réinitialiser : supprimez toutes les données.

    Supprimer : supprime les données sélectionnées.

    Opération en cours:

    Après avoir ouvert le logiciel, cliquez d'abord sur le périphérique de connexion en ligne, puis définissez les paramètres requis pour l'expérience, puis installez l'échantillon à tester, puis cliquez sur Démarrer pour démarrer l'expérience.Enfin, après l'expérience, imprimez ou exportez les résultats expérimentaux.

    Quelques causes d'erreur et solutions :

    Erreur Raison Poignée Photos
    Il n'y a pas de port série Erreur de saisie du numéro de port série. Vérifiez le port série correspondant à l'instrument à port série et ressaisissez le numéro de port série.  Manuel d'utilisation du testeur de champ de vision de masque DRK7037698
    Erreur lors de l'exportation de Word ou Excel L'ordinateur n'est pas installé

    Le logiciel Office ou la version Office est incorrect

    Installez la dernière version de WPS.  

    5.5 étapes de fonctionnement générales

    Allumez l'alimentation de l'instrument et attendez quelques secondes pour entrer dans l'interface de test ;

    1. Sélectionnez le bouton [set] pour accéder à l'interface de réglage, préréglez le lot de test et l'angle de rotation requis pour chaque test ;

    2. Revenez à l'interface de test, cliquez sur le bouton Démarrer et les instruments restants seront automatiquement testés ;

    3. Après avoir cliqué sur [Démarrer], l'instrument exécutera automatiquement les étapes de test :

    4. Le moule de tête aligne automatiquement l'œil droit, puis allume l'ampoule de test de l'œil droit ;

    5. L'arc en arc tourne automatiquement en fonction de l'angle de rotation défini pour mesurer les données ;

    6. Après chaque rotation, il y aura une pause d'un certain temps.La puce à induction sur l'arc à arc collectera des données, jugera la limite de lumière, la sauvegardera et l'enverra à l'ordinateur supérieur pour traitement ;

    7. Une fois la mesure de l'œil droit terminée pendant une semaine, l'arc en arc reviendra automatiquement à la position zéro, le moule de tête visera automatiquement l'œil gauche, allumera l'ampoule de l'œil gauche et mesurera les données de champ de la gauche. œil, et l'action est la même que ci-dessus ;

    8. après la mesure des données de l'œil gauche et droit, l'ordinateur supérieur dessine le champ de vision de l'œil gauche et droit et calcule le champ de vision total, le champ de vision binoculaire, et les résultats sont envoyés à l'ordinateur inférieur ;

    9. L'ordinateur inférieur reçoit et affiche l'interface des résultats du test.Après visualisation, l'instrument peut revenir à l'interface de test en cliquant sur le bouton de retour, et l'instrument reviendra automatiquement ;

    10. les résultats sont enregistrés dans l'interface de rapport pour référence et impression ;

    6 Entretien

    1. Après le test, coupez l'alimentation électrique, nettoyez les articles divers et couvrez avec un chiffon anti-poussière.

    2. Dans tous les cas, l'arc en arc de l'équipement ne peut pas être tourné ou déplacé à la main, et l'ampoule de test sur le moule principal est également un élément important dans le processus de test et ne peut pas être touchée ou polluée ;éviter d’affecter l’exactitude des données de test.


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Produits connexes

    Chat en ligne WhatsApp !