DRK703 Masken-Gesichtsfeldtester
Kurzbeschreibung:
Inhalt 1 Einführung 2 Sicherheit 3 Technische Spezifikationen 4 Installation 5 Betrieb 1 Einführung Eine Niederspannungslampe wird an der Augapfelposition der Standardkopfform installiert, sodass die stereoskopische Oberfläche des von der Lampe emittierten Lichts dem stereoskopischen Winkel von entspricht das durchschnittliche Sichtfeld chinesischer Erwachsener. Nach dem Tragen der Maske verringerte sich außerdem der Lichtkegel aufgrund der Begrenzung des Augenfensters der Maske und der Prozentsatz des eingesparten Lichtkegels war gleich...
Inhalt
1 Einleitung
2 Sicherheit
3 Technische Daten
4 Installation
5 Bedienung
1 Einleitung
An der Augapfelposition der Standardkopfform ist eine Niederspannungsbirne installiert, sodass die stereoskopische Oberfläche des von der Glühbirne emittierten Lichts dem stereoskopischen Winkel des durchschnittlichen Sichtfelds chinesischer Erwachsener entspricht. Nach dem Tragen der Maske wurde außerdem der Lichtkegel aufgrund der Begrenzung des Augenfensters der Maske reduziert, und der Prozentsatz des eingesparten Lichtkegels entsprach der Gesichtsfelderhaltungsrate einer Maske mit Standardkopftyp. Die Gesichtsfeldkarte nach dem Tragen der Maske wurde mit einer medizinischen Perimetrie gemessen. Gemessen wurde die gesamte Gesichtsfeldfläche der beiden Augen und die Binokularfeldfläche der gemeinsamen Teile der beiden Augen. Die entsprechenden Prozentsätze des gesamten Sichtfeldes und des binokularen Sichtfeldes können durch Korrektur mit dem Korrekturkoeffizienten ermittelt werden. Das untere Sehfeld (Grad) wird entsprechend der Position des unteren Kreuzungspunkts der Binokularfeldkarte bestimmt. Konformität: GB / t2890.gb/t2626 usw.
Dieses Handbuch enthält Betriebsanweisungen und Sicherheitsvorkehrungen. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät installieren und in Betrieb nehmen, um eine sichere Verwendung und genaue Testergebnisse zu gewährleisten.
2 Sicherheit
2.1 Sicherheit
Bevor Sie sgj391 verwenden, vergewissern Sie sich bitte, dass Sie die gesamte Gebrauchsanweisung und die elektrischen Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.
2.2 Notstromausfall
Ziehen Sie im Notfall die Stromversorgung des sgj391-Steckers ab und trennen Sie alle Stromversorgungen des sgj391. Das Gerät stoppt den Test.
3 Technische Daten
Radius des halbkreisförmigen Bogenbogens (300-340) mm: Er kann sich um die horizontale Richtung drehen, indem er 0° davon durchläuft.
Standardkopfform: Die obere Linie der Glühbirne des Pupillenpositionsgeräts liegt 7 ± 0,5 mm hinter dem Mittelpunkt der beiden Augen. Die Standardkopfform wird so auf der Werkbank installiert, dass das linke und das rechte Auge jeweils in der Mitte des halbkreisförmigen Bogenbogens platziert sind und direkt auf dessen „0“-Punkt blicken.
Stromversorgung: 220 V, 50 Hz, 200 W.
Maschinenform (L × B × H): ca. 900 × 650 × 600.
Gewicht: 45 kg.
4 Installation
4.1 Auspacken der Instrumente
Wenn Sie sgj391 erhalten, überprüfen Sie bitte, ob die Holzkiste während des Transports beschädigt wurde, und öffnen Sie vorsichtig die Verpackung des Geräts.
4.2 Inbetriebnahme
A. Stellen Sie das sgj391 nach dem Auspacken auf den stabilen Arbeitstisch des Abzugs oder der Innenabsauganlage. Die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit sollten stabil sein (siehe Produktspezifikationen in Kapitel 3.0).
B. Installieren Sie den Stromkreis und die Erdung entsprechend den spezifischen Nutzungsanforderungen gemäß den elektrischen Vorschriften.
5 Schematische Darstellung der gesamten Maschine
5.1
5.2 Elektrische Steuerung
[Ausführen]: Klicken Sie auf Ausführen, um das Instrument zu starten.
[Stopp]: Klicken Sie auf Stopp, um das Instrument anzuhalten.
[Return]: Das Gerät führt den Return-Vorgang aus.
5.3 Touchscreen-Bedienung
In diesem Kapitel werden die Funktionen und die grundlegende Verwendung des Touchscreens vorgestellt. Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit der Bedienung und Verwendung des Touchscreens gemäß den Anweisungen in diesem Kapitel vertraut.
5.3.1 Boot-Schnittstelle
5.3.2 Testschnittstelle
[Run]: Das Gerät beginnt mit dem Test;
[Stop]: Stoppen Sie das Instrument;
[Return]: Das Instrument kehrt in seine ursprüngliche Position zurück;
[Batch]: Testcharge anzeigen;
[Rotationswinkel]: Zeigt den Rotationswinkel an, nachdem das Instrument funktioniert;
[Aufwärtswinkel]: Zeigt den nach jedem Betrieb des Instruments gemessenen oberen Bogenbogenwinkel an;
[Abwärtswinkel]: Zeigt den Winkel des unteren Bogenbogens an, der jedes Mal gemessen wird, nachdem das Instrument in Betrieb ist.
[Zeit]: Zeigt die Gesamtbetriebszeit des Instruments an;
5.3.3 Schnittstelle einstellen
[Batch]: Testzeiten für jede Probengruppe voreinstellen;
[Vorwinkel]: Voreinstellung des Vordrehwinkels für jeden Test;
[TEMP]: die Luftfeuchtigkeit der Versuchsumgebung im Bereich von 0–99 %;
[Luftfeuchtigkeit]: die Temperatur der Versuchsumgebung im Bereich von 0–99 °C;
[Operator]: die Anzahl des Personals, das den Test vertritt;
[Probennr.]: steht für den Namen und die Nummer Ihres Experiments;
[Sprache]: Wechseln Sie zwischen Chinesisch und Englisch.
5.3.4 Berichtsschnittstelle
[Löschen]: einzelne ausgewählte Daten löschen;
[Zurücksetzen]: Alle Daten im Bericht zurücksetzen;
[Drucken]: Alle aktuellen Daten im Bericht drucken;
[Statistik]: Klicken Sie auf Statistik, um den Statistikbericht aufzurufen
[MAX]: der Maximalwert des aktuellen Chargendrucks;
[MIN]: der Mindestwert des aktuellen Chargendrucks;
[AVG]: Durchschnittswert des aktuellen Chargendrucks;
[SD]: mittlere quadratische Druckabweichung der aktuellen Charge;
[CV%]: CV-Wert des aktuellen Chargendrucks;
5.4 Einführung in die Testsoftware
Hauptschnittstelle:
Online-Taste: Online-Kommunikation mit dem unteren Computer.
Status „Getrennt“ Verbindungsstatus
Bedienbereich: Start, Stopp, Zurück, Einstellung, Bericht, Hilfetastenfunktion.
Ausführen: Testen starten
Stop: stoppt den Test (speichert die Testergebnisse nicht)
Zurück: um das Instrument in seine ursprüngliche Position zurückzubringen
Einstellungen: unterteilt in Testparameterfenster, Berichtsparameterfenster und andere Parameterfenster
Das Testparameterfenster verfügt über die Funktionen Charge, voreingestellter Winkel, Umgebungstemperatur und Umgebungsfeuchtigkeit.
Das Berichtsparameterfenster enthält Bediener, Probenbeschreibung, Datum, Testbedingungen, Geräteinformationen und Anmerkungen.
Andere Parameterfenster: Serielle Portnummer einstellen, Baudrate 115200, Werkseinstellungen sind nicht für die Öffentlichkeit zugänglich.
Bericht: Drucken Sie die Daten in Form eines Berichts aus oder exportieren Sie sie nach Excel oder Word.
Wenn Sie prüfen, ob die Kurve gedruckt werden soll, kann die Kurve gedruckt oder nach Word oder Excel exportiert werden.
Vor dem Drucken können Sie die Druckvorschau anzeigen, um die Form des zu druckenden Berichts anzuzeigen, oder Sie können direkt auf Drucken klicken, um den Bericht direkt zu drucken.
Hilfe: Öffnen Sie das Hilfedokument für die Software (d. h. dieses Dokument).
Anzeigebereich: Anzeige Charge/Zeit, Status, oberer Bogenwinkel, unterer Bogenwinkel, Drehwinkel usw.
Gesichtsfeldkartenbereich: Zeigt die durchschnittliche linke, rechte und gesamte Feldkarte von Erwachsenen sowie die linke, rechte und gesamte Feldkarte nach dem Tragen einer Maske an.
Bilder können vergrößert und Punkte aufgenommen werden: (Klicken Sie zum Vergrößern auf die linke Maustaste, klicken Sie erneut zum Wiederherstellen, halten Sie die rechte Taste gedrückt, um das Bild nach oben und unten zu ziehen, nach links und rechts, um die Werte verschiedener Regionen anzuzeigen, und Bewegen Sie die Maus auf die Kurve, um die angrenzenden Punkte anzuzeigen.
Datenbereich: Zeigt die Ergebnisse an und berechnet den Maximalwert, den Minimalwert, den Durchschnittswert, die mittlere quadratische Abweichung und CV%.
Klicken Sie auf eine der Datenzeilen, um die Ansichtskarte der Ergebnisdaten anzuzeigen.
Datenverarbeitungsbereich: Datei öffnen, Datei speichern, zurücksetzen, Löschfunktion zum Verarbeiten von Daten.
Import: öffnet eine gespeicherte Datei. Diese Datei kann zurückgesetzt, ein Bericht gedruckt, Word oder Excel exportiert und andere Vorgänge ausgeführt werden. (Sie können das Experiment nach dem Importieren der Datei nicht starten, aber Sie können das Experiment durchführen, nachdem Sie die Datei geschlossen haben.)
Schließen: Schließen Sie die importierte Datei und stellen Sie sie als Originaldatei wieder her.
Exportieren: Speichern Sie die erhaltenen Daten im angegebenen Ordner. Praktisch für den nächsten offenen Zugang.
Zurücksetzen: Alle Daten löschen.
Löschen: Die ausgewählten Daten löschen.
Betriebsablauf:
Klicken Sie nach dem Öffnen der Software zunächst auf das Online-Verbindungsgerät, stellen Sie dann die für das Experiment erforderlichen Parameter ein, installieren Sie dann die zu testende Probe und klicken Sie auf „Start“, um das Experiment zu starten. Drucken oder exportieren Sie abschließend nach dem Experiment die Versuchsergebnisse.
Einige Fehlerursachen und Lösungen:
5.5 allgemeine Bedienungsschritte
Schalten Sie die Stromversorgung des Instruments ein und warten Sie einige Sekunden, bis die Testschnittstelle aufgerufen wird.
1. Wählen Sie die Schaltfläche [Einstellen], um die Einstellungsoberfläche aufzurufen und die Testcharge und den für jeden Test erforderlichen Drehwinkel voreinzustellen.
2. Kehren Sie zur Testoberfläche zurück, klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“ und die verbleibenden Instrumente werden automatisch getestet.
3. Nachdem Sie auf [Start] geklickt haben, führt das Gerät automatisch die Testschritte aus:
4. Die Kopfform richtet das rechte Auge automatisch aus und schaltet dann die Testbirne des rechten Auges ein.
5. Der Lichtbogenbogen dreht sich automatisch entsprechend dem eingestellten Drehwinkel, um die Daten zu messen.
6. Nach jeder Drehung gibt es eine gewisse Zeit Pause. Der Induktionschip am Lichtbogenbogen sammelt Daten, beurteilt die Lichtgrenze, speichert sie und sendet sie zur Verarbeitung an den oberen Computer.
7. Nachdem die Messung des rechten Auges eine Woche lang abgeschlossen ist, kehrt der Bogenbogen automatisch in die Nullposition zurück, die Kopfform zielt automatisch auf das linke Auge, schaltet die Glühbirne des linken Auges ein und misst die Felddaten des linken Auges Auge, und die Aktion ist die gleiche wie oben;
8. Nach der Messung der Daten des linken und rechten Auges zeichnet der obere Computer das Sichtfeld des linken und rechten Auges und berechnet das Gesamtsichtfeld und das binokulare Sichtfeld. Die Ergebnisse werden an den unteren Computer gesendet.
9. Der untere Computer empfängt die Testergebnisschnittstelle und öffnet sie. Nach der Anzeige kann das Instrument durch Klicken auf die Schaltfläche „Zurück“ zur Testoberfläche zurückkehren. Das Instrument kehrt dann automatisch zurück.
10. Die Ergebnisse werden zur Referenz und zum Ausdrucken in der Berichtsschnittstelle gespeichert.
6 Wartung
1. Schalten Sie nach dem Test die Stromversorgung aus, reinigen Sie die Kleinteile und decken Sie sie mit einem Staubtuch ab
2. In jedem Fall kann der Lichtbogenbogen des Geräts nicht von Hand gedreht oder bewegt werden, und die Prüflampe an der Kopfform ist ebenfalls ein wichtiger Bestandteil im Prüfprozess und darf nicht berührt oder verschmutzt werden. Vermeiden Sie eine Beeinträchtigung der Genauigkeit der Testdaten.

SHANDONG DRICK INSTRUMENTS CO., LTD
Unternehmensprofil
Shandong Drick Instruments Co., Ltd ist hauptsächlich in der Forschung und Entwicklung, Herstellung und dem Vertrieb von Prüfinstrumenten tätig.
Das Unternehmen wurde 2004 gegründet.
Die Produkte werden in wissenschaftlichen Forschungseinheiten, Qualitätskontrollinstituten, Universitäten, in der Verpackungs-, Papier-, Druck-, Gummi- und Kunststoff-, Chemie-, Lebensmittel-, Pharma-, Textil- und anderen Industriezweigen eingesetzt.
Drick legt Wert auf Talentförderung und Teambildung und hält sich dabei an das Entwicklungskonzept von Professionalität, Engagement, Pragmatismus und Innovation.
Befolgen Sie das kundenorientierte Prinzip, lösen Sie die dringendsten und praktischsten Bedürfnisse der Kunden und bieten Sie Kunden erstklassige Lösungen mit hochwertigen Produkten und fortschrittlicher Technologie.