Manual d'operació del provador d'estanquitat de màscara DRK313

Descripció breu:

■ ARTICLE estàndard MODEL QTY Unitat principal 1 adaptador de CA (100-240V、12V 2A) AF90-ADP 1 cable d'alimentació 1 filtre zero 1 contenidor d'emmagatzematge d'alcohol AF90-AFC 1 tapa d'emmagatzematge AF90-CAP 1 cartutx d'alcohol AF90-FelACR de recanvi - AF90 Malla de filferro AF90-AWK 2 CD de programari 1 Tub Tygon (1 m) 1 Estoig de transport 1 ■ Consumibles MODEL D'ARTÍCUL QTY Filtre zero 1 Cartutx d'alcohol 1 Feltre de recanvi / Malla de filferro 2 Per a més detalls sobre el consumible...


  • Preu FOB:US $ 0,5 - 9.999 / Peça
  • Quantitat mínima de comanda:100 Peça/Peces
  • Capacitat de subministrament:10000 peces/peces al mes
  • Port:Shenzhen
  • Condicions de pagament:L/C,D/A,D/P,T/T
  • Detall del producte

    Etiquetes de producte

    Estàndard

    ARTICLE

    MODEL

    QTY

    Unitat principal  

    1

    Adaptador de CA (100-240V, 12V 2A) AF90-ADP

    1

    Cable d'alimentació

    1

    Filtre zero  

    1

    Contenidor d'emmagatzematge d'alcohol

    AF90-AFC

    1

    Cap d'emmagatzematge

    AF90-CAP

    1

    Cartutx d'alcohol

    AF90-ACR

    1

    Recanvi de feltre / malla de filferro

    AF90-AWK

    2

    CD de programari  

    1

    Tub Tygon (1 m)  

    Maleta de transport  

    Consumibles

    ARTICLE

    MODEL

    QTY

    Filtre zero  

    1

    Cartutx d'alcohol  

    1

    Recanvi de feltre / malla de filferro  

    2

    Per obtenir més informació sobre els consumibles, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor.

    Manual d'operació del provador d'estanquitat de màscara DRK313698

    Classificació làser

    Aquest dispositiu està classificat com a producte làser de classe 1 d'acord amb les normes següents:

     EN60825-1: 2007

    I EC60825-1: 2007

    PRODUCTE LÀSER CLASSE 1
    I EC60825-1:
     2007

    * Làser de classe 1:

    Làsers que es consideren segurs en condicions raonablement previsibles

    funcionament, inclòs l'ús d'un dispositiu òptic per a la visualització intrabeam.

    Informació de seguretat làser

    AvísAquest dispositiu utilitza un làser a l'interior de la unitat com a font de llum del sensor. No obriu/tanqueu la caixa de la unitat ni desmunteu el sensor òptic de l'interior unitat.

    Longitud d'ona

    650 nm

    Sortida màxima

    20 mW

    Precaució - Qualsevol intent de l'usuari per controlar, ajustar o realitzar procediments de manteniment diferents dels especificats en aquest manual pot provocar una exposició perillosa a la radiació làser.

    Seguretat important Informació

    Els símbols dels avisos utilitzats en aquest manual es defineixen a continuació:

    Classificacions

    Avís:

    Les advertències d'aquesta classificació indiquen riscos que poden provocar lesions greus o la mort si

    no observat.

    Precaució:

    Les advertències d'aquesta classificació indiquen riscos que poden provocar danys al producte i

    que pot anul·lar la garantia del producte si no s'observa.

    Descripció dels símbols

    El símbol indica una condició que requereix precaució (inclosa l'advertència).El tema de cada advertència està il·lustrat dins del triangle.(per exemple, la precaució amb altes temperatures símbol

    es mostra a l'esquerra).

    El símbol indica una prohibició.No feu l'acció prohibida que es mostra dins o prop d'aquest símbol.(p. ex., el símbol de prohibició de desmuntatge es mostra al fitxer esquerra.)

    El símbol indica una acció obligatòria.Es dóna una acció específica a prop del símbol.

    Avís

    No desmunteu, modifiqueu ni intenteu reparar-lo dispositiu.

              …… S'utilitza un díode làser 3B com a font òptica a l'interior dispositiu.

    No intenteu mai desmuntar el dispositiu, ja que pot ser extremadament

    Do  no modificarperillós. A més, desmuntar la unitat pot provocar a

    or desmuntarfuncionament defectuós.

    Utilitzeu el dispositiu correctament seguint això amb cura funcionament manual. …… Com amb qualsevol dispositiu elèctric, un mal ús pot provocar una descàrrega elèctrica, foc,

    Gestionar correctamentdany a l'instrument, etc.

     

    No utilitzeu aquest instrument a una temperatura ambient de 35 ℃ (95 ℉) o més.

    Prohibit…… El rendiment pot deteriorar-se significativament i component dany

    instal·laciómaig resultat.

    Quan l'instrument no estigui en ús, desconnecteu l'alimentació cordó.

    …… Si no s'observa l'anterior, es poden produir descàrregues elèctriques, incendis o danys al circuit intern.

     

    Instal·leu l'instrument en un lloc on el cable d'alimentació sigui accessible de manera que pugueu desconnectar-lo fàcilment.

    Quan utilitzeu el cable d'alimentació, assegureu-vos que l'endoll estigui net i sec.

    La presa de CA ha d'estar dins de la potència especificada requisit.

    …… L'incompliment de l'anterior pot provocar un incendi.

     

    Utilitzeu només el cable d'alimentació i/o l'adaptador de CA proporcionat amb aquest instrument.

    …… Altres cables disponibles comercialment poden tenir especificacions de voltatge i polaritat diferents, cosa que pot provocar curtcircuits, incendis o danys a l'instrument.

     

    Mentre carregueu la bateria amb l'instrument, no traieu la bateria de l'instrument instrument.

    …… Si no s'observa l'anterior, es pot produir fuites de la bateria i danys als circuits.

    Precaució

    No utilitzeu ni deixeu aquest instrument en un entorn que superi o baixi dels nivells de temperatura/HR especificats per a l'instrument.L'instrument no s'ha d'exposar a la llum solar directa durant un període prolongat de temps.

    Prohibició…… És possible que aquest instrument no funcioni correctament més enllà de l'operable especificat medi ambient.

    (10 a 35 ℃, 20 a 85% RH, sense condensació)

     

     

    No utilitzeu dissolvents volàtils per netejarel instrument.

    …… La carcassa de la unitat principal pot estar danyada per dissolvents orgànics.

    Utilitzeu un drap sec i suau per treure cap brutícia. Si això no és efectiu, l'usuari pot remullar el drap amb detergent neutre o aigua i netejar el

    Prohibicióinstrument amb el tela.

    No utilitzeu mai dissolvents volàtils com diluents o benzè.

     

    No sotmetre l'instrument a fort cops.No col·loqueu objectes pesats a la instrument.

    …… L'incompliment de l'anterior pot provocar un mal funcionament o danys al

    Prohibicióinstrument.

     

    Si l'instrument s'ha emmagatzemat en un ambient fred, deixeu que l'instrument arribi a l'equilibri de temperatura amb l'entorn en què s'utilitzarà abans de girar-lo. activat.

     

    Prohibició……Fins i tot quan l'instrument s'utilitza a la temperatura i humitat de funcionament especificades, pot provocar un canvi sobtat de temperatura condensació.

    La condensació al sensor pot provocar mesures inexactes o, en situacions extremes, danyar els components interns.

    No permeteu descàrregues elèctriques estàtiques al instrument.

             …… L'incompliment de l'anterior pot afectar el valor de mesura i causar danys a l'instrument circuits.

    No deixeu que l'instrument atragui altament concentrat partícules això                 superar el nivell d'especificació.(és a dir, > 100.000 partícules/cc)

    Manipular correctament

    No llenceu l'instrument com a no electrònic malbaratament.

              …… Tingueu en compte que qualsevol eliminació de l'instrument s'ha de fer d'acord amb la vostra localitat o nacional regulació.

    ProhibicióPer obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre local distribuïdor.

     

    TAULA 1
    TAULA 2
    TAULA 3

    1. Noms i funcions de les peces

    1.1Principal Unitat

    Manual d'operació del provador d'estanquitat de màscara DRK3138507

    (A)

    Botó d'encendre

    Interruptor d'encesa/apagada

    (B)

    Panell tàctil

    Utilitzeu aquesta pantalla per fer funcionar el sistema.

    (C)

    Broquet d'entrada (ambient)

    L'instrument utilitza aquesta entrada per mostrejar la partícula

    concentració a l'aire ambient.

    (D)

    Broquet d'entrada (mostra)

    L'instrument utilitza aquesta entrada per mostrejar la partícula

    concentració dins de la màscara.

    (E)

    Bolígraf tàctil

    Utilitzeu aquest llapis per fer funcionar el panell tàctil (B).

    (F)

    Cartutx d'alcohol

    Conté alcohol necessari per a la mesura

    (G)

    Port USB (tipus B)

    Es connecta al PC

    (H)

    Port USB (tipus A)

    Es connecta a la unitat flash USB o a la impressora

    (jo)

    Port LAN

    Es connecta al cable LAN

    (J)

    presa de CA

    Subministra energia des de l'adaptador de CA proporcionat

    (K)

    Ventilador de refrigeració

    Manté la temperatura de funcionament correcta

    (Aquest ventilador de refrigeració és per mantenir un processament adequat

    temperatures.)

    1.2Programari Pantalla

    ①Activitats

    Manual d'operació del provador d'estanquitat de màscara DRK3139416

    (1) Test d'ajust Realitza la prova d'ajustament de la màscara
    (2) Comprovació de validació Realitza una comprovació del sistema abans de realitzar sèries demesures
    (3) Temps real Mostra el gràfic del factor d'ajust i la concentració de partícules del'aire ambiental en temps real
    (4) Administració Passa a la pantalla ②(Consulteu5. Administració i Configuracióper als detalls.)
    (5) Configuració Passa a la pantalla ③(Consulteu5. Administració i Configuracióper als detalls.)

    ② Administració

    Manual d'operació del provador d'estanquitat de màscara DRK3139948

    (6)

    Gent Confirma i selecciona la llista de persones que s'estan provant.Introdueix una persona nova a la base de dades

    (7)

    Respiradors Confirma i selecciona la llista de respiradorsEntra un respirador nou a la base de dades

    (8)

    Protocols Confirma i selecciona el protocol de provaIntrodueix un nou protocol de prova a la base de dades

    (9)

    Informes de proves d'ajust Mostra el resultat de les proves d'ajust realitzades

    (10)

    Seleccioneu Base de dades Selecciona la base de dades per carregar com a activa

    (11)

    Caixa d'eines Estableix el mode avançat

    ③ Configuració

    Manual d'operació del provador d'estanquitat de màscara DRK313 10420

    (12)

    Configuració de la impressora Configura la configuració de la impressora

    (13)

    Comunicació Confirma i configura l'entorn d'Internet

    (14)

    Configuració Configura la configuració del dispositiu

    (15)

    Data i hora Edita la configuració de data i hora

    (16)

    Calibració de la pantalla tàctil Calibra la pantalla tàctil

    (17)

    Informació del dispositiu Comprova la informació del dispositiu

    2. Principi de mesura

    2.1 Principi

    Aquest dispositiu mesura la concentració de partícules a l'aire ambient i a l'interior de la màscara, i determina com de bé s'adapta una màscara comparant la proporció d'aquestes concentracions de partícules.La relació de les concentracions anteriors s'anomena "factor d'ajust".Si el factor d'ajust és 100, vol dir essencialment que l'interior de la màscara és 100 vegades més net que l'aire ambient.

     

     DRK313

     

    Aquest dispositiu mesura la concentració de partícules a l'aire ambiental dues vegades en total, abans i després d'un exercici de prova d'ajustament de la màscara.La concentració de partícules a l'aire ambient pot ser variable al llarg del temps;per tant, aquest dispositiu mesura la concentració de partícules a l'aire ambient abans i després de cada mesura, i utilitza el valor mitjà.La concentració de partícules a l'aire ambient s'ha de mesurar per a la primera mesura.Per a la segona mesura i les mesures posteriors, s'utilitzarà la concentració posterior a la mesura anterior i no cal fer una segona mesura redundant de l'aire ambiental.

     Manual d'operació del provador d'estanquitat de màscara DRK313 11940

    Així, la seqüència seria la següent:

    Cambient// Cmàscara// Cambient// Cmàscara// Cambient…etc.

    F: Factor d'ajust

    C b e f o r eConcentració de partícules a l'aire ambient abans de la mesuraC a f t e rConcentració de partícules a l'aire ambient després de la mesuraC m a s kConcentració de partícules dins de la màscara

    3.1 Recàrrega del cartutx d'alcohol

    L'alcohol isopropílic utilitzat per a aquest dispositiu és un material perillós.No deixeu que l'alcohol entri en contacte amb els ulls i la pell.Avís Consulteu la fitxa de dades de seguretat (FDS) per a material químic quan emmagatzemeu alcohol en un recipient especial i quan l'utilitzeu.
    Torneu a tapar el recipient d'alcohol immediatament després de l'ús per evitar l'alcoholPrecaució de l'absorció d'humitat i de l'evaporació.

    El CPC (Condensation Particle Counter) d'aquest dispositiu detecta partícules mitjançant vapor d'alcohol isopropílic.La instal·lació del cartutx d'alcohol sumit amb la solució d'alcohol a aquest dispositiu proporcionarà el vapor d'alcohol al CPC.Quan el vapor d'alcohol i una partícula en l'aire entren en contacte, es formarà una gota que té la partícula al seu centre.Si la solució d'alcohol del cartutx d'alcohol s'esgota, el dispositiu no pot mesurar les partícules correctament.Per evitar-ho, recarregueu el cartutx d'alcohol abans d'utilitzar el dispositiu.

    3.1.1Preparació

    Alcohol isopropílici es requereixen els components següents.

    · Contenidor d'emmagatzematge d'alcohol

    · Tapa d'emmagatzematge

    · Cartutx d'alcohol

    Elalcohol isopropílicutilitzat per a aquest dispositiu ha de ser un alcohol reactiu garantit d'alta puresa.Si us plau, no utilitzeu alcohol isopropílic que estigui disponible a les farmàcies o supermercats.La puresa d'aquest alcohol és baixa (al voltant del 70%) i pot causar danys al CPC.Qualsevol problema causat per un ús d'alcohol diferent del que s'especifica a continuació no està cobert per la garantia.

    Assegureu-vos d'utilitzar l'alcohol adequat amb un estricte compliment de les instruccions de manipulació.

    L'alcohol utilitzat per a aquest dispositiu ha de ser un reactiu garantit que compleixi almenys els requisits següents:

    Manual d'operació del provador d'estanquitat de màscara DRK313 13895

    Quan el dispositiu no s'utilitza, el cartutx d'alcohol s'ha d'emmagatzemar a l'alcohol el recipient d'emmagatzematge i l'entrada del cartutx d'alcohol s'han de segellar amb la tapa d'emmagatzematge per mantenir la pols fora.

    Quan el dispositiu està en ús, la tapa d'emmagatzematge s'ha d'utilitzar per segellar l'emmagatzematge d'alcohol contenidor.

    3.1.2Recàrrega d'alcohol Cartutx

    Manual d'operació del provador d'estanquitat de màscara DRK313 14353

    1.Gireu el dispositiu apagat.

    2.Obriu el recipient d'emmagatzematge d'alcohol girant la tapa d'emmagatzematge (o el cartutx d'alcohol) uns 45 ° en sentit contrari a les agulles del rellotge.
    Col·loqueu la tapa d'emmagatzematge (o el cartutx d'alcohol) cap amunt en un lloc net.

    3.Aboqui alcohol isopropílic al recipient d'emmagatzematge d'alcohol fins al nivell marcat.

    Aneu amb compte de no bolcar l'ampolla i vessar l'alcohol.

    Nivell de farciment

    4.Introduïu el cartutx d'alcohol al contenidor d'emmagatzematge d'alcohol i gireu-lo uns 45° en sentit horari fins que quedi fermament bloquejat.No utilitzeu en excés força.

     

    5.Després el alcohol cartutx is inserit, el sentit in el cartutx voluntat be

    xopat alcohol. Pots utilitzar l'aparell després d'uns minuts d'haver remullat el feltre alcohol.

    3.1.1Instal·lació de l'alcohol Cartutx
    1. Traieu el cartutx d'alcohol del recipient d'emmagatzematge d'alcohol i sacsegeu suaument l'excés de solució d'alcohol.Si no ho feu, l'alcohol absorbit pot obstruir la part frontal del cartutx d'alcohol.Com a resultat, el flux de les partícules en l'aire entrant i el vapor d'alcohol es veurà alterat, cosa que fa que no es pugui mesurar correctament.

    Espereu fins que la superfície exterior del cartutx d'alcohol s'assequi o netegeu l'excés d'alcohol amb una tovallola no abrasiva i sense pelusa.

    La part davantera de la

    Cartutx d'alcohol

    1. Introduïu el cartutx d'alcohol a l'entrada tal com es mostra a la dreta i gireu el cartutx d'alcohol uns 45° en sentit horari.

    Per instal·lar correctament el cartutx d'alcohol, assegureu-vos de girar-lo amb fermesa fins que s'aturi.(Vegeu la imatge de la dreta.)

    【Atenció】

    Si s'acumula alcohol a l'entrada del cartutx, netegeu l'alcohol amb una tovallola no abrasiva i sense pelusa.

    ・ Per evitar que l'alcohol absorbeixi la humitat i s'evapori, tapeu sempre el recipient d'emmagatzematge d'alcohol amb la tapa d'emmagatzematge.L'alcohol contaminat s'ha d'eliminar.

    Precaució・ Quan el dispositiu no s'utilitza, el cartutx d'alcohol s'ha d'emmagatzemar al contenidor d'emmagatzematge d'alcohol.Per mantenir net l'interior de l'instrument, tanqueu l'entrada del cartutx amb la tapa d'emmagatzematge.

    No porteu ni emmagatzemeu el dispositiu amb el cartutx d'alcohol instal·lat.L'incompliment de l'anterior pot permetre que la solució d'alcohol entri al sistema òptic i afecti les mesures.Quan porteu o emmagatzemeu el dispositiu, tanqueu l'entrada del cartutx d'alcohol amb la tapa d'emmagatzematge per evitar la pols.

    ・Mantingueu sempre nets la tapa d'emmagatzematge i el cartutx d'alcohol.(Consulteu

    6. Manteniment.) Si la pols s'enganxa al costat del cartutx o a l'interior de la tapa, pot entrar al dispositiu durant el funcionament, afectant la mesura.

    ・ Després de mesurar durant un llarg període de temps, es pot acumular alcohol a l'entrada del cartutx.Si observeu que el valor mesurat de la concentració de partícules ambientals ha canviat dràsticament, comproveu l'entrada del cartutx i netegeu l'alcohol acumulat amb una tovallola no abrasiva i sense pelusa abans de reiniciar el dispositiu.


     


  • Anterior:
  • Pròxim:

  • Productes relacionats

    Xat en línia de WhatsApp!