DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend

Lühike kirjeldus:

Preambul Täname, et valisite meie tooted.Meie ettevõte mitte ainult ei paku teie ettevõttele kvaliteetseid tooteid, vaid pakub ka usaldusväärset ja esmaklassilist müügijärgset teenindust.Operaatori isikliku ohutuse ja instrumendi terviklikkuse tagamiseks lugege see kasutusjuhend enne instrumendi kasutamist hoolikalt läbi ja pöörake tähelepanu asjakohastele ettevaatusabinõudele.Selles juhendis kirjeldatakse üksikasjalikult projekteerimispõhimõtteid, nendega seotud standardeid, struktuuri, tööspetsiifi...


  • FOB hind:0,5–9999 USA dollarit tk
  • Minimaalne tellimuse kogus:100 tükki / tükki
  • Tarnevõime:10000 tükki kuus
  • Port:Shenzhen
  • Maksetingimused:L/C, D/A, D/P, T/T
  • Toote üksikasjad

    Tootesildid

    Preambula

     

    Täname, et valisite meie tooted.Meie ettevõte mitte ainult ei paku teie ettevõttele kvaliteetseid tooteid, vaid pakub ka usaldusväärset ja esmaklassilist müügijärgset teenindust.

    Operaatori isikliku ohutuse ja instrumendi terviklikkuse tagamiseks lugege see kasutusjuhend enne instrumendi kasutamist hoolikalt läbi ja pöörake tähelepanu asjakohastele ettevaatusabinõudele.Selles juhendis kirjeldatakse üksikasjalikult selle seadme projekteerimispõhimõtteid, seotud standardeid, struktuuri, tööspetsifikatsioone, hooldusmeetodeid, levinumaid rikkeid ja ravimeetodeid.Kui selles juhendis mainitakse erinevaid "testimäärusi" ja "standardeid", on need ainult viitamiseks.Kui teie ettevõttel on vastuväiteid, vaadake vastavad standardid või teave ise üle.

    Enne instrumendi pakendamist ja transportimist on tehase töötajad kvaliteedi kvalifitseerimise tagamiseks läbi viinud üksikasjaliku kontrolli.Kuigi selle pakend talub käsitsemisest ja transportimisest põhjustatud lööke, võib tugev vibratsioon instrumenti siiski kahjustada.Seetõttu kontrollige pärast instrumendi kättesaamist hoolikalt seadme korpust ja osi kahjustuste suhtes.Kahjustuse korral palun esitage oma ettevõttele põhjalikum kirjalik aruanne ettevõtte turuteeninduse osakonnale.Ettevõte tegeleb teie ettevõtte kahjustatud seadmetega ja tagab instrumendi kvaliteedi kvalifitseerimise.

    Kontrollige, installige ja siluge vastavalt juhendis esitatud nõuetele.Juhiseid ei tohi juhuslikult ära visata ja need tuleb edaspidiseks kasutamiseks korralikult alles hoida!

    Kui kasutajal on selle instrumendi kasutamisel märkusi või ettepanekuid instrumendi konstruktsiooni puuduste ja parenduste kohta, teavitage sellest ettevõtet.

    Eriline maine:

    Seda juhendit ei saa kasutada ettevõttele esitatavate taotluste aluseks.

    Selle juhendi tõlgendamise õigus on meie ettevõttel.

    Ohutusmeetmed

    1. Ohutusmärgid:

    Järgmistes märkides mainitud sisu on peamiselt õnnetuste ja ohtude ennetamiseks, operaatorite ja instrumentide kaitsmiseks ning testitulemuste täpsuse tagamiseks.Palun pane tähele!

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend2205

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend2212

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend2220

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend2227

    SISSEJUHATUS

    Sisemise lekke testijat kasutatakse respiraatori ja kaitseriietuse lekkekindluse testimiseks aerosooliosakeste eest teatud keskkonnatingimustes.

    Päris inimene kannab maski või respiraatorit ja seisab ruumis (kambris), kus on teatud kontsentratsioon aerosool (katsekambris).Aerosooli kontsentratsiooni kogumiseks maskis on maski suu lähedal proovivõtutoru.Vastavalt katsestandardi nõuetele viib inimkeha läbi rea toiminguid, loeb vastavalt maski sees ja väljaspool olevaid kontsentratsioone ning arvutab iga toimingu lekkekiiruse ja üldise lekkekiiruse.Euroopa standardkatse nõuab, et inimkeha kõnniks jooksulindil teatud kiirusega, et sooritada rida toiminguid.

    Kaitseriietuse test sarnaneb maski testiga, nõuab tõelistelt inimestelt kaitseriietuse kandmist ja testide seeriasse sisenemist.Kaitseriietusel on ka proovivõtutoru.Aerosooli kontsentratsioonist kaitseriietuses ja väljaspool seda saab võtta proovid ning puhast õhku saab juhtida kaitseriietusse.

    Testimise ulatus:Tahkete osakeste eest kaitsvad maskid, respiraatorid, ühekordselt kasutatavad respiraatorid, poolmaskiga respiraatorid, kaitseriided jne.

    Testimisstandardid:

    GB2626 (NIOSH) EN149 EN136 BSEN ISO13982-2

    OHUTUS

    Selles jaotises kirjeldatakse selles juhendis kuvatavaid ohutussümboleid.Enne masina kasutamist lugege läbi ja mõistke kõiki ettevaatusabinõusid ja hoiatusi.

     DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend3790

    KÕRGEPINGE!Näitab, et juhiste eiramine võib kasutajale kaasa tuua elektrilöögi ohu.

     DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend3904

    MÄRGE!Näitab töövihjeid ja kasulikku teavet.

     DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend3969

    HOIATUS!Näitab, et juhiste eiramine võib instrumenti kahjustada.

    SPETSIFIKATSIOON

    Katsekamber:
    Laius 200 cm
    Kõrgus 210 cm
    Sügavus 110 cm
    Kaal 150 kg
    Peamine masin:
    Laius 100 cm
    Kõrgus 120 cm
    Sügavus 60 cm
    Kaal 120 kg
    Elektri- ja õhuvarustus:
    Võimsus 230VAC, 50/60Hz, ühefaasiline
    Kaitse 16A 250VAC õhulüliti
    Õhuvarustus 6–8 baari kuiv ja puhas õhk, min.Õhuvool 450L/min
    Rajatis:
    Kontroll 10” puutetundlik ekraan
    Aerosool Nacl, õli
    Keskkond:
    Pinge kõikumine ±10% nimipingest

    LÜHITUTVUSTUS

    Masina tutvustus

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend4537

     

    Peamine õhuvoolu lüliti

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend4542

    Kaabli pistikud

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend112333

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend4659

    Toitelüliti katsekambri jooksulindi toitepesa jaoks

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend4731

    Väljalaskepuhur katsekambri põhjas

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend4776

    Proovivõtutorude ühendusadapterid katsekambris

    (Ühendusmeetodid on toodud tabelis I)

    Testeri kasutamisel veenduge, et D ja G on pistikutega küljes.

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend4934

    Maskide (respiraatorite) proovituubid

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend4974

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend4976 DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend4979

    Proovivõtutorud

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend4996

    Pistikud proovivõtutoru pistikute ühendamiseks

    Puuteekraani tutvustus

    Testimise standardvalik:

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend5102

    Klõpsake alloleval nupul, et valida GB2626 Nacl, GB2626 Oil, EN149, EN136 ja muud maski testimisstandardid või EN13982-2 kaitseriietuse testistandard.

    Inglise/中文: Keele valik

    GB2626 soola testimise liides:

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend5314

    GB2626 Õli testimise liides:

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend5346

    EN149 (soola) testimise liides:

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend5377

    EN136 Soola testimise liides:

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend5409

    Taustkontsentratsioon: tahkete osakeste kontsentratsioon maskis, mida mõõdetakse maski (respiraatorit) kandva inimese poolt, kes seisab väljaspool katsekambrit ilma aerosoolita;

    Keskkonnakontsentratsioon: aerosooli kontsentratsioon katsekambris katse ajal;

    Kontsentratsioon maskis: testi ajal aerosooli kontsentratsioon reaalse inimese maskis pärast iga toimingut;

    Õhurõhk maskis: õhurõhk, mis mõõdetakse maskis pärast maski kandmist;

    Lekkekiirus: aerosooli kontsentratsiooni suhe maski sees ja väljaspool, mõõdetuna maski kandva reaalse inimese poolt;

    Testi aeg: klõpsake testi aja määramise alustamiseks;

    Proovivõtuaeg: Sensori proovivõtu aeg;

    Start/Stopp: käivita test ja peata test;

    Lähtestage: lähtestage testiaeg;

    Käivitage aerosool: pärast standardi valimist klõpsake aerosooligeneraatori käivitamiseks ja masin lülitub eelsoojendusolekusse.Kui keskkonnakontsentratsioon jõuab kontsentratsioonini

    vastavas standardis nõutud, muutub keskkonnakontsentratsiooni taga olev ring roheliseks, mis näitab, et kontsentratsioon on olnud stabiilne ja seda saab testida.

    Tausta mõõtmine: taustataseme mõõtmine;

    NR 1-10: 1.-10. inimtestija;

    Lekkemäär 1–5: lekkemäär, mis vastab 5 toimingule;

    Üldine lekkemäär: üldine lekkekiirus, mis vastab viiele toimelekkemäärale;

    Eelmine / järgmine / vasakule / paremale: kasutatakse kursori liigutamiseks tabelis ja kasti või kasti väärtuse valimiseks;

    Tee uuesti: valige kast või kastis olev väärtus ja klõpsake kasti väärtuse kustutamiseks ja toimingu uuesti tegemiseks nuppu Tee uuesti;

    Tühjenda: tühjendage kõik tabelis olevad andmed (veenduge, et olete kõik andmed üles kirjutanud).

    Tagasi: tagasi eelmisele lehele;

    EN13982-2 Kaitseriietus (sool) Testiliides:

    DRK139 kogu sissetuleva lekke kasutusjuhend7170

    A sisse B välja, B sisse C välja, C sisse A välja: Proovivõtumeetodid kaitseriietuse erinevate õhu sisse- ja väljalaskerežiimide jaoks;

    PAIGALDAMINE

    Uncrating

    Testeri kättesaamisel kontrollige kasti transportimise ajal võimalike kahjustuste suhtes.Pakkige instrument ettevaatlikult lahti ja kontrollige komponente kahjustuste või puuduste suhtes.Klienditeeninduse leidmiseks teatage seadme kahjustustest ja/või puudusest.

    Materjalide loetelu

    1.1.1Standardpakett

    Pakkimisnimekiri:

    • Põhimasin: 1 ühik;
    • Katsekamber: 1 ühik;
    • Jooksurada: 1 ühik;
    • Nacl 500g/pudel: 1 pudel
    • Õli 500ml/pudel: 1 pudel
    • Õhutoru (Φ8): 1 tk
    • Kapsli osakeste filter: 5 ühikut (paigaldatud 3 ühikut)
    • Õhufilter: 2 tk (paigaldatud)
    • Proovivõtutoru pistikud: 3 tk (pehmete torudega)
    • Aerosoolmahuti tööriistad: 1tk
    • Püsivara uuenduskomplekt: 1 komplekt
    • 3M kleeplint: 1 rull
    • Toitekaabel: 2 tk (1 koos adapteriga)
    • Kasutusjuhend: 1 tk
    • Varu aerosoolkonteiner
    • Varu aerosoolkonteinerite tööriistad
    • Varuõhufilter
    • Varuosakeste filter
    • Nacl 500g/pudel
    • Õli

    1.1.2Valikulised tarvikud

    Paigaldusnõue

    Enne seadme paigaldamist veenduge, et paigalduskoht vastab järgmistele nõuetele:

    Tugev ja tasane pinnas võib instrumendi toetamiseks kanda 300 kg või rohkem;

    Andke instrumendile piisavalt võimsust vastavalt vajadusele;

    Kuiv ja puhas suruõhk, rõhuga 6-8bar, min.voolukiirus 450L/min.

    Väljalasketoru ühendus: 8 mm välisläbimõõduga toru.

    Asukoht

    Pakkige tester lahti, pange testkamber kokku (paigaldage puhur uuesti katsekambri ülaossa, kui see on paigaldatud) ja asetage see stabiilse temperatuuri ja niiskusega ruumi kindlale alusele.

    Põhimasin asetatakse katsekambri ette.

    Laboriruumi pindala ei tohi olla väiksem kui 4m x 4m ning peab olema paigaldatud väline väljalaskesüsteem;

    Sisselasketoru ühendus:

    Sisestage õhuallika φ 8 mm õhutoru masina tagaosas asuvasse õhutoru konnektorisse ja tagage usaldusväärne ühendus.

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend9121

    Jätke paigaldamiseks ja kasutamiseks piisavalt ruumi

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend9172

    Paigaldage puhur uuesti katsekambri ülaossa pärast selle leidmist.

    KASUTAMINE

    Toide sisse

    Enne masina käivitamist ühendage masin toiteallika ja sobiva suruõhuallikaga.

    Ettevalmistus

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend9428

    Aerosoolilahuse asendamise etapid:

    1. Kasutage aerosoolipaagi lahtivõtmiseks mõeldud tööriista;

    2. Eemaldage aerosoolikonteiner kahe käega;

    3. Kui tegemist on naatriumkloriidi lahusega, tuleks see tervikuna välja vahetada ja seda ei saa peale asetada;

    4. Kui tegemist on maisiõli või parafiiniõli lahusega, saab selle korralikult vedeliku taseme jooneni täita;

    5. Naatriumkloriidi lahuse annus: 400 ± 20 ml, kui see on alla 200 ml, tuleks asendada uus lahus;

    Naatriumkloriidi lahuse valmistamine: 8 g naatriumkloriidi osakesi lisatakse 392 g puhastatud vette ja loksutatakse;

    6. Maisiõli või parafiiniõli lahuse täitekogus: 160 ± 20 ml, mis tuleb täita, kui see on alla 100 ml;

    7. Maisiõli või parafiiniõli lahust soovitatakse täielikult välja vahetada vähemalt kord nädalas;

    1.1.4Soojendama

    Lülitage masin sisse, sisestage puuteekraani liides, valige testi standard ja klõpsake nuppu "käivita aerosool".Laske masinal kõigepealt soojeneda.Kui aerosooli nõutav kontsentratsioon on saavutatud, muutub ring "keskkonnakontsentratsiooni" taga roheliseks.

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend10524

    1.1.5Puhastamine

    Pärast iga käivitamist ja iga päev enne seiskamist tuleb evakueerimine läbi viia.Tühjendustoimingut saab käsitsi peatada.

    1.1.6 Kandke maske

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend10684

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend10689

    1.1.7Kandke kaitseriietust
    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend10717

    Test

    1.1.8Standardvaliku testimine

    Erinevate testistandardite valimiseks klõpsake puuteekraanil testistandardi nuppu, mille hulgas EN13982-2 on kaitseriietuse testistandard ja ülejäänud maskide testimisstandardid;

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend10954

    1.1.9Taustataseme test

    Taustataseme testi käivitamiseks klõpsake puuteekraanil nuppu "Taustatest".

    Testi tulemus

    Pärast testimist kuvatakse testi tulemused allolevas tabelis.

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend11151

    Torujuhtme ühendus

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend11173

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend11175

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend11176

    (Tabel I)

    Test (GB2626 / NOISH Salt)

    Võttes näitena GB2626 soolatesti, kirjeldatakse üksikasjalikult testimisprotsessi ja seadme tööd.Katse jaoks on vaja ühte operaatorit ja mitut vabatahtlikku inimest (peab testimiseks sisenema katsekambrisse).

    Esiteks veenduge, et põhimasina toiteallikas on ühendatud seinal oleva õhulülitiga (230V/50HZ, 16A);

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend11558

    Peamasina õhulüliti 230V/50HZ, 16A
    Ühendage kõik kaablid vastavalt joonemärkidele;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend11650

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend11652

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend11654

    Ühendage ja lukustage toitelüliti, mis ühendabpeamine masinja katsekamber;

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend11740

    Ühendage vooliku üks ots põhimasina aerosooli väljalaskeavaga ja teine ​​ots katsekambri ülaosas oleva aerosooli sisselaskeavaga;

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend11887 DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend11890

    Ühendage suruõhk;

    Valmistage soolaaerosool (Nacl lahuse täitekogus: 400 ± 20 ml, kui see on alla 200 ml, tuleb uus lahus välja vahetada);

    Otsige katsekambrist üles "testikambri õhulüliti" ja lülitage see sisse;

    Ühendage jooksulindi toitepistik ;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend12180

    Vastavalt tabelile 1 ühendage kapselfilter katsekambri toruühendusega B;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend12270

    Lülitage sisse põhimasina toiteõhu lüliti;

    Puutetundlikud ekraanid;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend12351

    Valige GB2626Nacl;

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend12372

    Funktsiooni aktiveerimiseks klõpsake nuppu "Alusta aerosooli" (pidage meeles, et katsekambri uks on suletud);

    Oodake, kuni aerosool katsekambris saavutab stabiilsuse ja selle paremal küljel olev ring

    keskkonnakontsentratsioon muutub roheliseks, mis näitab, et see võib minna katseolekusse;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend12660

    Kui oodatakse, kuni aerosooli kontsentratsioon saavutab stabiilse taseme, võib esmalt läbi viia taustataseme testi;

    Inimkeha seisab väljaspool katsekambrit, paneb maski ja sisestab maski proovivõtutoru H liidesesse;

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend12912

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend12914

    Taustataseme testi mõõtmise alustamiseks klõpsake nuppu "Taustamõõtmine";

    Maskis olev proovivõtutoru tuleb kinnitada maski mõlemale küljele;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend13060 DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend13063

    Pärast taustataseme testi tõmmake proovivõtutoru H liidesest välja ja inimkeha siseneb testimiskambrisse, et oodata testi;

    Sisestage üks proovivõtutorudest porti a ja teine ​​porti D. Kapslifilter sisestatakse liidesesse B;

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend13330

    Klõpsake "Alusta" testi ja kursor asub vabatahtliku 1 lekkemäära 1 positsioonis;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend13420

    Vastavalt GB2626 teststandardi 6.4.4 nõuetele viige samm-sammult läbi viis toimingut.Iga kord, kui test on lõpetatud, hüppab kursor ühe positsiooni võrra paremale, kuni kõik viis toimingut on lõpetatud, ja üldise lekkemäära arvutustulemust ei kuvata;

    Seejärel testiti teist vabatahtlikku ja korrati samme 16–22, kuni testi lõpetas 10 vabatahtlikku;

    Kui inimese tegevus ei ole standardne, võib testi tulemusest loobuda.Liigutage suunanuppude "üles", "järgmine", "vasakule" või "paremale" abil kursor uuesti tehtavasse kohta ja klõpsake toimingu uuesti testimiseks ja andmete automaatseks salvestamiseks nuppu "teha uuesti";

    Kui kõik katsed on lõpetatud, saab läbi viia järgmise partii teste.Enne järgmise testide partii alustamist klõpsake ülaltoodud 10 testirühma andmete kustutamiseks nuppu „Tühjenda”;

    Märkus: palun registreerige testi tulemused enne nupu "Tühjenda" klõpsamist;

    Kui testi ei jätkata, klõpsake aerosooli väljalülitamiseks uuesti nuppu "Alusta aerosooli".Seejärel klõpsake katsekambris ja torujuhtmes oleva aerosooli tühjendamiseks nuppu "Puhasta";

    Nacl lahust tuleb vahetada üks kord päevas, isegi kui seda ei kasutata, tuleb see täielikult välja vahetada;

    Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja peamasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;

    Test (GB2626 õli)

    Õli aerosooli test, sarnane soolaga, käivitustoimingud on sarnased;

    Valige GB2626 õlitest;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend14840

    Lisage õliaerosooli mahutisse umbes 200 ml parafiiniõli (vastavalt vedeliku taseme joonele lisage maksimaalsele tasemele);

    Funktsiooni aktiveerimiseks klõpsake "Atart Aerosol" (pange tähele, et katsekambri uks on suletud);

    Kui aerosool katsekambris on stabiilne, muutub keskkonnakontsentratsiooni paremal küljel olev ring roheliseks, mis näitab, et katseolekusse saab siseneda;

    Kui oodatakse, kuni aerosooli kontsentratsioon saavutab stabiilse taseme, võib esmalt läbi viia taustataseme testi;

    Inimkeha peaks seisma väljaspool katsekambrit, kandma maski ja sisestama maski proovivõtutoru I liidesesse;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend15479

    Maski taustataseme mõõtmise alustamiseks klõpsake nuppu "Taustamõõtmine";

    Pärast taustataseme testi tõmmake proovivõtutoru I liidesest välja ja inimkeha siseneb katsekambrisse testi ootama;

    Sisestage üks proovivõtutorudest E-liidesesse ja teine ​​​​liidesesse G.F-liidesesse sisestatakse kapselfilter;

    Vastavalt GB2626 teststandardi 6.4.4 nõuetele viige samm-sammult läbi viis toimingut.Iga kord, kui test on lõpetatud, hüppab kursor ühe positsiooni võrra paremale, kuni kõik viis toimingut on lõpetatud, ja üldise lekkemäära arvutustulemust ei kuvata;

    Seejärel testiti teist vabatahtlikku ja korrati samme 16–22, kuni testi lõpetas 10 vabatahtlikku;

    Muud sammud on sarnased soolatestiga ja neid ei korrata siin;

    Kui testi ei jätkata, klõpsake aerosooli väljalülitamiseks uuesti nuppu "Alusta aerosooli".Seejärel klõpsake katsekambris ja torujuhtmes oleva aerosooli tühjendamiseks nuppu "tühjenda";

    Vahetage parafiiniõli iga 2-3 päeva järel;

    Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja põhimasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;

    Test (EN149 sool)

    EN149 testimisprotseduur on täiesti sama, mis GB2626 soolatest ja seda siin ei korrata;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend16750

    Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja põhimasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;

    Test (EN136 sool)

    EN149 testimisprotseduur on täiesti sama, mis GB2626 soolatest ja seda siin ei korrata;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend16978

    Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja põhimasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;

    Test (EN13982-2 kaitseriietus)

    BS EN ISO 13982-2 on kaitseriietuse katsestandard, tehakse ainult soola test;

    Käivitamine, aerosooli genereerimine ja testimisprotsess on põhimõtteliselt samad, mis GB2626 soolakatse;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend17307

    Kaitseriietuse jaoks on kolm proovivõtutoru, mis tuleb ühendada mansetist ja proovivõtuotsikud tuleb kinnitada keha erinevatesse osadesse;

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend17480

    Kaitseriietuse proovivõtutorud A, B ja C on vastavalt ühendatud katsekambri proovivõtuportidega A, B ja C.Konkreetne ühendusviis on järgmine:

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend17659

    Muud testimisprotseduurid on samad, mis gb2626 soola omadused ja neid ei korrata;

    Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja põhimasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;

    HOOLDUS

    Puhastamine

    Eemaldage instrumendi pinnalt korrapäraselt tolm;

    Puhastage regulaarselt katsekambri siseseina;

    Vee äravool õhufiltritest

    Kui leiate õhufiltri all olevast topsist vee, saate vee tühjendada, lükates musta toruliitmiku alt üles.

    Vee ärajuhtimisel ühendage lahti toiteallika pealüliti ja seinal olev pealüliti.

    DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend18271

    Õhu väljalaskefiltri vahetus

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend18303

    Õhu sisselaskefiltri vahetus

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend18334

    Tahkete osakeste filtri vahetus

    DRK139 täieliku siselekke kasutusjuhend18364


  • Eelmine:
  • Järgmine:

  • Seotud tooted

    WhatsAppi veebivestlus!